Avec précision de moulage par injection, extrusion, estampage, tels que la ligne statique hydraulique.
公司拥有精密注塑,挤塑,五金冲压,静态液压等生产线。
Comment ces crimes israéliens pourront être décrits avec précision?
如何恰当地描述以色列战争罪呢?
Ses auteurs ont souhaité rendre compte des faits avec précision.
该决议草案确反映事。
Les performances des missiles actuels sont difficiles à évaluer avec précision.
难以确评估现有导弹能力。
Le champ d'application des mesures préventives est défini avec précision.
对预防性措施范围进行了精确界定。
Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.
为此,必须强调并研究各种相关因素。
Nous détenons avec précision les capacités réelles du missile Al Samoud.
我们现确地知道萨莫德导弹际能力。
Dans certains systèmes juridiques, les biens grevés doivent être identifiés avec précision.
一些法律制度中,必须具指明担保资产。
Dans certains systèmes juridiques, les biens grevés doivent être désignés avec précision.
一些法律制度中,必须具指明设押资产。
Pour être valable, la clause doit être stipulée par écrit et désigner avec précision les arbitres.
为了显现它价值,该条例应当被明确设计和书面规定。
Il est impossible d'évaluer avec précision la capacité militaire de chaque groupe.
每个军事能力无法确估计。
Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.
言语也不能确地传达战争恐怖。
Aucun document ne décrit avec précision les différents types de réunions du Conseil.
没有一个文件清晰而完整地描述了安理会会议形式。
Il n'est ni possible ni nécessaire de définir avec précision la fraude commerciale.
对商业欺诈做确界定是不可能,也没有必要。
Le Sous-Comité a noté qu'il restait impossible de prévoir les séismes avec précision.
小组委员会注意到,地震仍然无法确预测。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
审判室使用也不一定能够确地反应法庭工作量。
Elles ont notamment la capacité de distinguer un objectif ou de frapper avec précision.
这些弹药包含目标区别能力或确保确度能力。
Ce rapport décrit avec précision les véritables souffrances du peuple palestinien dans les territoires occupés.
确,该报告确地反映了被占领土中巴勒斯坦人民遭受真正苦难。
Il est impossible de déterminer avec précision le nombre de civils parmi les morts palestiniens.
不可能精确地确定巴勒斯坦死者中有多少是平民。
Ils ont pu chiffrer avec précision leur réclamation lorsque le jugement final a été rendu.
索赔人英国法院下达最后判决书之后得以对其索赔作出确量化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle permet de connaître son âge avec précision.
它让我们准确地个人的年龄。
Pour l'instant, les scientifiques ne peuvent pas encore prédire les séismes avec précision.
现在,科学家们还不能准确预测地震。
Un compte à rebours qui défile seconde après seconde, avec précision !
秒秒,在精确地走!
De plus, il est important de mesurer avec précision la température pour obtenir un plat suffisamment cuit.
另外,精确测量温度以获得充分煮熟的菜肴这点非常重要。
Les données récoltées allaient permettre de prédire avec précision les orbites solaires pour les deux prochaines années.
这批结果数据,精确地描述了以后两年太阳运行的轨状况。
Tout ce fait de manière analogique avec des précisions temporelles de la microseconde.
都以模拟的方式进行,时间精度为微秒级。
La carte indiquait avec précision toutes les orbites des planètes et de leurs satellites ainsi que les ceintures d’astéroïdes connues.
空间图精确地标了各行星和行星的卫星的轨,以及目前已经探明的小行星带的情况。
On trouve parfois même la cloche du navire, un vestige particulièrement précieux puisqu'il permet souvent d'identifier le bâtiment avec précision.
有时甚至会找到船舶的铃铛,这是个特别珍贵的遗物,因为它通常可以准确地确认船只的身份。
Rien n’était plus curieux que de voir les dauphins leur donner la chasse avec une précision merveilleuse.
看海猪猎取这些飞鱼,十分准确,再没有更新奇的了。
Le système Hartz IV est calculé avec une précision toute germanique.
哈茨IV系统是用耳曼精度计算的。
La gestion d'une forêt, désormais, va devoir se faire avec précision.
从现在开始,森林的管理必须精确。
Personne ne connaît avec précision le fameux seuil, finalement, où le client se détourne.
没有人确著名的门槛,最后,客户转身的地方。
Qui a dégusté et qui a analysé comme toujours avec précision toutes ces assiettes.
谁如既往地精确地品尝和分析了所有这些盘子。
Mais l'enquête le déterminera avec précision.
但调查将精确地确定这点。
Les montres Holzkern sont fabriquées en bois ou en pierre, avec une précision qui n'a d'égale que sa perfection.
Holzkern手表由木头或石头制成,其精确度仅次于其完美性。
Mais aujourd’hui, on connait les paramètres de l’ellipse et donc l’orbite de la Lune avec une précision excellente.
但是今天,我们已经了椭圆的参数,因此也非常精确地了月球的轨。
Le capitaine Nemo, quelques minutes avant que le soleil passât au méridien, prit son sextant et observa avec une précision extrême.
在太阳经过子午线的前几分钟,尼摩船长拿着六分仪,十分仔细地观察起来。
Chacune d'entre elles était équipée de propulseurs ioniques qui permettaient de régler avec précision leur distance relative et leur angle d'orientation.
每个镜片的边缘上都装有多台离子推进器,它们可以借助这些推进器精确地改变彼此的相对距离,也可以改变整个透镜组的指向。
Là, je vous laisse les nommer, mais il faut les planifier et les décrire avec précision.
我注意到了我自己 -我在训练中向你展无压力的生产力。
Une quarantaine par an en moyenne, avec toujours la même précision.
平均每年大约四十次,始终保持相同的精度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释